آغیز یئمیشی
برای اونایی که ترکی زبان نیستن ترجمه ی فارسی آن را می نویسم، هر چند به شیرینی و دلچسبی اصلش نیست.
بیر گون آغیز قالی بوش بیر گون دولی داد اولی
گون وارکی، هئچ زاد اولماز گون وارکی، هرزاد اولی
بختین دورا، باخارسان یادلار قوهوم قارداش دی
آمما بختین یاتاندا قوهوم قارداش یاد اولی
چالیش آدین گلنده رحمت اوخونسون سنه
دنیادا سندن قالان آخیردا بیر آد اولی
گؤردون ایشین اگیلدی دورما، أکیل، گؤزدن ایت
دوستون گؤره ر داریخار دوشمن گؤره ر شاد اولی
حالا ترجمه فارسی:
یه روز چیزی برای خوردن نداری یه روزم، دهنت پر از طعم و مزه میشه
روزی هست که هیچ چیزی وجود نداره روزی هم، همه چیز هست
وقتی شانس و اقبال به تو رو می کنه غریبه ها باهات، فامیل و برادرند
اما شانست که بخوابه فامیل و برادر غریبه میشن
تلاش کن اسمت رو که میارن برات رحمت طلب کنن و فاتحه بخونن
در این دنیا چیزی که از تو می مونه در آخر فقط یه اسمه
دیدی کارات خوب پیش نمیره یا به بن بست رسیدی
وای نستا، جیم شو،از دید مردم دور شو
دوستت می بینه ناراحت میشه دشمنت می بینه شاد میشه.